Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "Giuseppe" <cames@hotmail.it>
Newsgroups: alt.languages.english
References: <J%xCe.3695$B6.105867@twister1.libero.it> <slrnddmvhk.q0o.chris@ccserver.keris.net>
Subject: Re: involvment in or involment at?
Lines: 40
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2600.0000
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
Message-ID: <5wWCe.6239$a5.86440@twister2.libero.it>
Date: Mon, 18 Jul 2005 23:00:17 GMT
NNTP-Posting-Host: 151.28.187.240
X-Complaints-To: abuse@libero.it
X-Trace: twister2.libero.it 1121727617 151.28.187.240 (Tue, 19 Jul 2005 01:00:17 MET DST)
NNTP-Posting-Date: Tue, 19 Jul 2005 01:00:17 MET DST
Organization: [Infostrada]
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:903
"Chris Croughton" ha scritto nel messaggio
> > What is the right way to say : involvment in or involment at?
>
>
> Yes <g>. Both, depending on context.
>
> involvement AT a location
> involvement IN an activity
> involvement WITH a person or organisation
very clear, thank you!! :)
> > The history is very interesting to me, so do you think that the text is
> > written in a correct english and can I relay on it to improve my
english?
> > Thank you!
>
> I only skimmed the site, but I didn't find any glaring errors in English
> grammar. Certainly the sentence you quote is grammatically correct and
> has the correct meaning.
OK!
> (I think you mean 'rely', not 'relay', by the way. The former means
> 'depend' and the second means to transfer something as in a relay
> race! It may just be a typing mistake, of course...)
>
> Chris C
Yes it was a typing mistake! :)
--
Giuseppe
|
|