Chris Croughton wrote:
> On 17 Jun 2005 14:10:19 -0700, credoquaabsurdum
> <credoquaabsurdum@yahoo.com> wrote:
>
> > - Loco By Nature - didst inscribe:
> >> Since you did such a great job with my last inquiry, I'm trying this again.
> >> Is there any way to type "Do as I say, not as I do" in old biblical english,
> >> as if it was a commandment?
> >
> > Why are you searching for ways to change modern sayings of a
> > prescriptive bent into "old Biblical English Commandments?" It sounds
> > as if you're trying to pull a Joseph Smith, and one was enough.
>
> There are, i'truth, many reasons why a man might wish to speak
> 'forsoothly'. I am, as I may have mentioned aforetimes, a member of
> mediaeval re-enactment societies.
The sword and pantyhose crowd? Seriously, that must be a blast.
> > Another possibility is that you've discovered that the sham appearance
> > of ecclesiastical erudition is a guaranteed way into
> > previously-unapproachable backwoods biblethumper girls' pants. This is
> > commonly known as the "Miracle Whip Approach."
>
> Heh, I haven't seen that one. Does it work?
Does a bear shit in the woods? But only a real sicko gets his jollies
pulling something like that.
> > Chris will probably come up with something good (and ask no questions),
> > but:
> >
> > "An it be that ye must needs do only those the things which sayeth I:
> > for BE my mouth pure and my body weak; in my weakness performeth it
> > oftentimes fell deeds."
> >
> > There, the full-bodied ring of genuine, blowed-in-the-glass
> > preacherbabble. Glory be and pass the love offering!
>
> Too long <g>.
Everyone's a critic!
> Perhaps something like:
>
> That which thou hearest me speak, that should thou do; that which thou
> seest me do, do thou not.
Way too straightforward for Jesus.
|
|