Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "credoquaabsurdum" <credoquaabsurdum@yahoo.com>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: More old biblical english
Date: 21 Jun 2005 16:23:45 -0700
Organization: http://groups.google.com
Lines: 49
Message-ID: <1119396225.845024.15580@g43g2000cwa.googlegroups.com>
References: <42b2fcae$0$66613$892e7fe2@authen.white.readfreenews.net>
<1119042619.398169.321860@g49g2000cwa.googlegroups.com>
<slrndbedjq.ddo.chris@ccserver.keris.net>
NNTP-Posting-Host: 212.205.252.59
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
X-Trace: posting.google.com 1119396231 20341 127.0.0.1 (21 Jun 2005 23:23:51 GMT)
X-Complaints-To: groups-abuse@google.com
NNTP-Posting-Date: Tue, 21 Jun 2005 23:23:51 +0000 (UTC)
In-Reply-To: <slrndbedjq.ddo.chris@ccserver.keris.net>
User-Agent: G2/0.2
Complaints-To: groups-abuse@google.com
Injection-Info: g43g2000cwa.googlegroups.com; posting-host=212.205.252.59;
posting-account=GZZa0w0AAADoATjy0fPIWxXr6_YULlMz
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:801
Chris Croughton wrote:
>
> The way to get 'into' King James or earlier English is, basically, to
> read it, out loud preferably. Or, an thou likest not the Bible, there
> are more modern works which use the language correctly -- in SF/Fantasy,
> Christopher Stasheff's "Thw Warlock In Spite of Himself" and Piers
> Anthony's "Robot Adept" books both have extensive use of 'elder' Eglish,
> and both tend to cause me to speak in that manner after that I do read
> the books. There are others...
>
> Chris C
285: A clerk ther was of oxenford also,
286: That unto logyk hadde longe ygo.
287: As leene was his hors as is a rake,
288: And he nas nat right fat, I undertake,
289: But looked holwe, and therto sobrely.
290: Ful thredbare was his overeste courtepy;
291: For he hadde geten hym yet no benefice,
292: Ne was so worldly for to have office.
293: For hym was levere have at his beddes heed
294: Twenty bookes, clad in blak or reed,
295: Of aristotle and his philosophie,
296: Than robes riche, or fithele, or gay sautrie.
297: But al be that he was a philosophre,
298: Yet hadde he but litel gold in cofre;
299: But al that he myghte of his freendes hente,
300: On bookes and on lernynge he it spente,
301: And bisily gan for the soules preye
302: Of hem that yaf hym wherwith to scoleye.
303: Of studie took he moost cure and moost heede,
304: Noght o word spak he moore than was neede,
305: And that was seyd in forme and reverence,
306: And short and quyk and ful of hy sentence;
307: Sownynge in moral vertu was his speche,
308: And gladly wolde he lerne and gladly teche.
Anthony and Stasheff didn't help me much here, unfortunately, although
they were both on my reading list in high school.
It took a pair of evil university professors to grind Chaucer into me.
But in the grinding, they guided me back across seven hundred odd years
of history and showed me a brother spirit there: that was a priceless
gift to a poor boy learning how to be an English teacher.
|
|