Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "credoquaabsurdum" <credoquaabsurdum@yahoo.com>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: More old biblical english
Date: 17 Jun 2005 14:10:19 -0700
Organization: http://groups.google.com
Lines: 27
Message-ID: <1119042619.398169.321860@g49g2000cwa.googlegroups.com>
References: <42b2fcae$0$66613$892e7fe2@authen.white.readfreenews.net>
NNTP-Posting-Host: 212.205.253.71
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
X-Trace: posting.google.com 1119042625 29527 127.0.0.1 (17 Jun 2005 21:10:25 GMT)
X-Complaints-To: groups-abuse@google.com
NNTP-Posting-Date: Fri, 17 Jun 2005 21:10:25 +0000 (UTC)
In-Reply-To: <42b2fcae$0$66613$892e7fe2@authen.white.readfreenews.net>
User-Agent: G2/0.2
Complaints-To: groups-abuse@google.com
Injection-Info: g49g2000cwa.googlegroups.com; posting-host=212.205.253.71;
posting-account=GZZa0w0AAADoATjy0fPIWxXr6_YULlMz
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:788
- Loco By Nature - didst inscribe:
> Since you did such a great job with my last inquiry, I'm trying this again.
> Is there any way to type "Do as I say, not as I do" in old biblical english,
> as if it was a commandment?
Why are you searching for ways to change modern sayings of a
prescriptive bent into "old Biblical English Commandments?" It sounds
as if you're trying to pull a Joseph Smith, and one was enough.
Another possibility is that you've discovered that the sham appearance
of ecclesiastical erudition is a guaranteed way into
previously-unapproachable backwoods biblethumper girls' pants. This is
commonly known as the "Miracle Whip Approach."
What gives, dude?
Chris will probably come up with something good (and ask no questions),
but:
"An it be that ye must needs do only those the things which sayeth I:
for BE my mouth pure and my body weak; in my weakness performeth it
oftentimes fell deeds."
There, the full-bodied ring of genuine, blowed-in-the-glass
preacherbabble. Glory be and pass the love offering!
|
|