Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "Mike Lyle" <mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: What is the definition of "paradine shift".
Date: Sat, 21 May 2005 23:16:43 +0100
Lines: 26
Message-ID: <3f9qauF6nqc8U2@individual.net>
References: <Xns9623118EA3C3BBobNewsgroup@216.196.97.131> <6evc715imge1ha03juij2h12tmattfmt2m@4ax.com> <3f40vbF5s5emU2@individual.net> <Misc-96B18C.08234521052005@newssvr21-ext.news.prodigy.com> <3f93t6F6jsofU2@individual.net> <Misc-7DC824.11001821052005@newssvr21-ext.news.prodigy.com>
X-Trace: individual.net DX2vSfGQcvTvFzpvWfcs/Q+MBlnaBge750nDGI0kZOHEipworr
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1437
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1441
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:731
Miss Elaine Eos wrote:
> In article <3f93t6F6jsofU2@individual.net>,
> "Mike Lyle" <mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrote:
[...]
>> (My message received a bizarrely excitable response from somebody,
>> and I wondered what I'd done. I concluded that he thought
>> "dum-di-dum" was an insult rather than a crude indication of the
>> stressed syllables! You meet all sorts round here.)
>
> Yeah, that's what I figured, too. But is it "DUM-di-dum" or
> "dum-DI-dum"?! ;)
>
> (It's "Dum-di-Dum", with smaller accents on the 1st & last.)
Well, if you want to get all technical, I'm immovably for
"DUM-di-dum": big stress, unstress, medium-biggish-sort-of-stress. My
spiritualist assures me that's what Shakespeare would have said, and
I reckon I could work it into Gray's Elegy at a few minutes' notice.
Rape of the Lock, mmm, a bit quicker maybe.
--
Mike.
--
Mike.
|
|