alt.languages.englishShow header Prev. Next
Re: Help translation Very little. Maybe some ..
Miss Elaine Eos (Misc@*your-shoes*PlayNaked.com) 2005/02/26 16:01

In article <180220051741314580%vornoffREMOVE@sonic.net>,
 Douglas Sederberg <vornoffREMOVE@sonic.net> wrote:

> In article <42163aa3$0$15815$636a15ce@news.free.fr>, pat o'beur
> <pat.o'beur@frogland.fr> wrote:
> > Hello,
> > I'm looking for a verb or the usual way for "to clean with a
> > vacuum-cleaner".
> > Thanks

> "vacuum"
> as in: "I vacuumed the living room yesterday."

I agree with this.  The person who suggested "I Hoovered the living
room" sounds like they're "verbing" a brand name.  That'd be like saying
"I had a cut on my finger, but I band-aid(tm)ed it" rather than "...but
I bandaged it."  The former is "verbing" with a brand-name, the latter
is more common usage.

--
Please take off your shoes before arriving at my in-box.
I will not, no matter how "good" the deal, patronise any business which sends
unsolicited commercial e-mail or that advertises in discussion newsgroups.

Follow-ups:123456789
Next Prev. Article List         Favorite