alt.languages.englishPrev. Next
Re: Is this english good? http://www.randori.com
Sandcat (matt@tiller.datanet.co.uk) 2003/09/05 14:59

Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "Sandcat" <matt@tiller.datanet.co.uk>
Newsgroups: alt.languages.english
References: <3edb9d96@shknews01>
Subject: Re: Is this english good?
Lines: 50
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165
Message-ID: <DO66b.127$27.100@news.randori.com>
X-Complaints-To: abuse@randori.com - Please include ALL headers, thanks.
Organization: http://www.randori.com
Date: Fri, 05 Sep 2003 20:59:18 GMT
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:48


"Scott Miller" <scott@sensimilia.eu.org> wrote in message
news:3edb9d96@shknews01...
> Hello!
>
> Can anybody tell about text below, is this english good enough to be
> written by book publisher?
>
>
> "We had a lengthy discussion about the pros and cons and our lawyers
> advised us against it strongly. The reason being, that as it is obvious to
> everyone, Russian authors display their works for free on the internet.

That sentence is definitely illiterate.

> Even if they do not belong to them! Which is the case with the last
> published sci-fi author [skip]. Even though the [skip] brothers
> do not own the copyrights to their translations, they give it out for
> free. Just so you know, [snip] Publishing (now [skip]
> Publishing) is the rightful owner of just about everything published in
> English by the [skip] brothers.
> By giving the English translations away, the [skip] are braking every

"Braking" should be "breaking".

> American and international copyright law. Yet, our colleagues at
> [skip] have not bothered to press legal action BECAUSE IT IS
> CONSIDERED FUTILE!
>
> This is the dilemma you are facing as a Russian agent - you cannot
> guarantee that the copyright will be protected, and even if you do in
> written form in a contract, it will be impossible to enforce it.

Not good English. I suppose that by "even if you do" they mean "even if you
protect it", but it sounds as if they mean "even if you guarantee", which
would contradict the rest of the sentence.

>
> Finally, until Russian sci-fi authors stop with the free dispersing of
> books on the internet, I guarantee you they will never be approached by a
> North American publisher! Simply no one wants to risk the huge costs
> involved in publishing. Look at American authors - you won't find their
> works for free online. And this is why they get published."

I'm curious, Scott - what is this text, and why do you need to know why it
was written by a book publisher? If it was written by a publisher, then it
must have been a pretty unprofessional one, or possibly one whose first
language wasn't English.



Follow-ups:12
Next Prev. Article List         Favorite