Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: Mike McBride <mcmike@netcene.com>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: the meaning of "to have a stab"
Date: 7 Jul 2003 21:36:26 -0500
Lines: 19
Message-ID: <02bkgvgfa7moc38t69ihhjln6qfcnsvbvg@4ax.com>
References: <996407c5.0307071021.73d3c97b@posting.google.com>
X-Newsreader: Forte Agent 1.91/32.564
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:2
On 7 Jul 2003 11:21:55 -0700, nickhaemmerl@web.de (nickhaemmerl)
wrote:
>I have a problem with a translation from English to German.
>It's the idiom "to have a stab".
>Can anybody explain the meaning of this expression to me. Could it be
>that it means somethin like "to try"?
>I don't know. ;-)
>
>Many greetings from Germany and thanks
Hello Dominik,
Your "stab" at guessing the meaning of the phrase was correct. I
think the closest meaning would be to attempt to do something. When I
use the phrase I usually will say, "I will take a stab at solving that
problem."
Take care
mike...
|
|