alt.languages.englishPrev. Next
Re: "loads of thanks" - ??? [Infostrada]
Mauro Baglieri (mauro.baglieri@libero.it) 2004/02/09 15:15

Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "Mauro Baglieri" <mauro.baglieri@libero.it>
Newsgroups: alt.languages.english
References: <bvlckk$ajt$1@storm.comstar.ru>
Subject: Re: "loads of thanks" - ???
Lines: 53
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
Message-ID: <MDTVb.27463$U4.972264@twister1.libero.it>
Date: Mon, 09 Feb 2004 22:15:08 GMT
NNTP-Posting-Host: 151.30.9.231
X-Complaints-To: abuse@libero.it
X-Trace: twister1.libero.it 1076364908 151.30.9.231 (Mon, 09 Feb 2004 23:15:08 MET)
NNTP-Posting-Date: Mon, 09 Feb 2004 23:15:08 MET
Organization: [Infostrada]
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:210

It's just a U.S. colloquialism, and now internet slang. Like "its" for
"it's" or "your" for "you're". Do not rack your brain for that and get into
the spirit of language. Language is a living thing, not a set of
mathematical rules.

Take care

Mauro

www.ingleseplus.com


"Vsevolod Ukrainsky" <vsevolod@comstar.ru> ha scritto nel messaggio
news:bvlckk$ajt$1@storm.comstar.ru...
> Hello!
>
> My colleague at work asked me to publish a weekly report on a corporate
web
> site. Upon completion I responded to her message with just "done!" in the
> message body. She replied me with "loads of thanks to you". Having never
> heard of such construction I tried to correct her thinkning of what she
had
> really meant was "Lots of thanks" or "Thanks a lot". However I later
> received her point of view stating that:
> (below there is a part of her message)
>
> =====================
> Ok
> I'll try to explain u what I meant
> my phrase that sounded like "loads of thanks" is equal to your one "lots
of
> thanks" - its not a mistake
> however "loads" means much more than "lots"
> its a bit from the spoken british language
> I used this one just to emphasize how much I appreciated you'd done it so
> fast - good job :))
>
> Me too wish you - a nice day
> ======================
>
> My question is:
>
> Is she right or wrong? Do you guys either in Great Britain or in the U.S.
> use this weird construction "loads of thanks" ?
>
> TIA,
> Vsevolod
>
>
>
>



Follow-ups:123
Next Prev. Article List         Favorite