Dear Elsa,
It's Mauro again. Please paste in the whole of the original sentence. Thank
you.
Mauro
www.ingleseplus.com
"Elsa T. S. Vieira" <elsa.ts@netvisao.pt> ha scritto nel messaggio
news:newscache$e5lfph$6s2$1@newsfront4.netvisao.pt...
> Hello again, everyone - you've been so helpful I had to come back ;-)
>
> I'm still translating this book set in the twenties. See if anyone can
help
> me here, with the meaning of the expression between "":
>
> (quote)
> He had intended to be a barrister, had "eaten his dinners", and taken on
the
> job of temporary master only to tide him over a lean period.
> (unquote)
>
> The expression is between quotation marks in the original, so I assume
it's
> some kind of phrase with a specific meaning, non-food related...
>
> Thanks in advance!
>
> --
> Elsa T. S. Vieira
>
>
>
|
|