Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "Zz" <a@b.c>
Newsgroups: alt.languages.english
References: <8p7mc9qac93s$.dlg@news.lillathedog.net> <bu2d2t$85s$1@news.cc.ukans.edu> <1sbd9856r2f94$.dlg@news.lillathedog.net>
Subject: Re: [Idioms #7] Talking about Love
Lines: 38
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1158
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165
Message-ID: <C1uNb.9782$OA3.3088881@newsfep2-win.server.ntli.net>
Date: Thu, 15 Jan 2004 10:35:10 -0000
NNTP-Posting-Host: 82.0.115.170
X-Complaints-To: abuse@ntlworld.com
X-Trace: newsfep2-win.server.ntli.net 1074162914 82.0.115.170 (Thu, 15 Jan 2004 10:35:14 GMT)
NNTP-Posting-Date: Thu, 15 Jan 2004 10:35:14 GMT
Organization: ntl Cablemodem News Service
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:159
Enrico ...
> >> "Get to first base with someone" doesn't necessarily mean you are
> >> playing baseball with your sweetheart, I guess :)
> >>
> >> Wayne Magnuson gives an example of *not* getting first base
> >> "He was hoping for a kiss, but he didn't get to first base."
> >>
> >> So, I think you get to first base when the person you desire
> >> reciprocates your feelings, gives you her/his first kiss, or something
> >> like that!
> >
> > That's correct. First base is usually a kiss or holding hands. There
is
> > also references to second, third and home plate (or a home run). There
> > isn't any clearly defined distinctions but third base usually implies
that
> > the couple has stopped short of actual intercourse while home plate
implies
> > that sexual relations occurred.
> >
> > jk
>
> Thanks jk!
>
> So, "second base" must be something more than just kisses and holding
> hands, but a tad less than "stopped short of actual intercourse".
The beauty of these are that with the exception of first base and home run,
they can mean anything at all, so the imagination can run riot! Definitely
the domain of young males.
> Would that be "to make out"?
Make out is US slang. It can include intercourse though, can't it? It seems
pretty much like "to get off with" in the UK.
|
|