alt.languages.englishShow header Prev. Next
Re: QUERY: "dead" battery Posted via Supernews, ht ..
Jack Hamilton (jfh@aqcm.org) 2006/08/18 22:05

"Dan" <DELETEMEdan_slaughter@sbcglobal.net> wrote:

>You write very well for a non-native writer.  Yes, "dead battery" is
>perfectly acceptable, and, in the United States, would be the term most
>widely accepted.  One would find the term "flat battery" foreign.  We would
>understand, but we would know that it was written by a person whose native
>tongue isn't English.

Absent conext, I would think that a flat battery is one which is is
not tall.  The battert in my mobile phone is flat but not dead.

If you use flat to mean discharged (or uncharged), how would you
describe a battery shaped like this:

============

?

>Other more technical (but boring and unnatural) terms
>include "(fully) discharged battery" or "unserviceable battery."
>
>Dan
>
><katouna@yamaha-motor.co.jp> wrote in message
>news:1155085201.500360.164520@h48g2000cwc.googlegroups.com...
>> Hello all. I'm a non-native English speaker and  I'm wondering if the
>> use of the adjective "dead" in "dead beattery" sounds appropriate in a
>> decent technical writing. My boss is against using "dead" and suggests
>> "flat" as a better alternative. I will take his advice since "flat" is
>> also a suitable choice of word, but I still wonder "dead battery"
>> really sounds negative? I think I had saw "dead battery " used in
>> rather formal writings written by native English speakers.  Could any
>> native English speaking people enlighten me in the use of "dead
>> battery"? Thank you.
>>
>

Follow-ups:1234567891011121314151617
Next Prev. Article List         Favorite