Kielipuoli schrieb:
>>For our new company brochure we'd like to translate our company name
>>IllusionFACTORY into several languages
>
> I don't really understand why you would like to translate your company
> name, as company names are nearly never translated,
I've been asked this a lot. It will not be an international brochure,
but in German only. The translated company names will just be a
graphical gimmick. This of course works only as our name is not an
artificial word or an acronyme.
> but here's the
> Finnish translation for you:
> Unelmatehdas (one word).
Thank you!
> Ilusiones, but be careful with trademark issues, as I've just seen in
> Google that there is a website with the same name in Spain.
We will use this brochure in Germany only, and here we have the
trademark for the name.
Best regards,
Martin
|
Follow-ups: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
|