Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "Lynda" <lynda@emaildespammed.it>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Materials continuing to make history ... ?!?
Date: Mon, 8 May 2006 23:46:16 +0200
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180
X-RFC2646: Format=Flowed; Original
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180
Lines: 28
Message-ID: <445fbc30$0$18289$4fafbaef@reader1.news.tin.it>
Organization: TIN.IT (http://www.tin.it)
X-Comments: Please send technical notifications to newsmaster@tin.it
NNTP-Posting-Host: 82.59.161.112
X-Trace: 1147124785 reader1.news.tin.it 18289 82.59.161.112:1146
X-Complaints-To: Please send abuse reports to abuse@tin.it
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:1200
Hello ...
we need opinions from some english speaking people.
we must translate our slogan ( we're italian )
into english, but we're not sure about it.
our slogan is "Materiali che fanno storia", that is,
literally, "materials that make history".
We're speaking about marbles. We're referring
to their very long history ( from the Aztech, Rome, to
nowadays ! ), and we must communicate that
these materials still keep "to make history" today
and that they will continue in future too.
so, we tought about
"Materials continuing to make history".
is it understandable ? will the people get it ?
is it "correct" ?
Thank you very much for your contribute,
we'd appreciate comments, alternatives, etc.
Lyn.
|
|