alt.fan.uncle-daveyShow header Prev. Next
Re: Questions on my romanic conlang... Tadex Niejadex
Piorokrat (piorokrat@autograf.pl) 2003/07/30 15:28


Uzytkownik "Cellus Purfluxius" <Jacek@nospam.com> napisal w wiadomosci
news:3F27CBF4.9010100@nospam.com...
> Piorokrat wrote:
>
> >Uzytkownik "Cellus Purfluxius" <Jacek@nospam.com> napisal w wiadomosci
> >news:3F25117D.1060600@nospam.com...
> >
> >
> >>Steve Cross wrote:
> >>
> >>
> >>
> >>>"Piorokrat" <piorokrat@autograf.pl> wrote in
> >>>news:bg1eah$g9o$1@news.onet.pl:
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>>Okay. It's an idea, not having possessive adjectives. Certainly easier
> >>>>than my Synthetica which has about 4 classes depending on whether the
> >>>>'my' is for true legal possession, for control without possession, for
> >>>>locational attribution without control or possession or just for 'in
> >>>>the style of'.
> >>>>
> >>>>By this token 'my car' is type 1. if you own it, type 2. if you're
> >>>>leasing it, type 3 if you're the passenger only, (I'm waiting for my
> >>>>taxi to arrive) and type 4 if you say 'my dream car would be a Jensen
> >>>>Interceptor'.
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>I suppose when a child in the family says, "This is my house," he/she
> >>>would use type 3. If she's paying her parents board, type 2.
> >>>
> >>>What about parts of your body? Many natlangs (Vietnamese, IIRC) and
some
> >>>conlangs (my own Danallian, for instance) distinguish between
> >>>"possession" of body parts and things that can be owned.
> >>>
> >>>Do I buy or lease my right arm? Neither. So in what sense do I "own"
it?
> >>>
> >>>Transplanted organs would be type 1, I suppose, since you "bought"
them.
> >>>
> >>>This reminds me of a related expression, "my wife's murderer." We know
it
> >>>means "the murderer of my wife," but if both possessives were truly
> >>>possesive, it would mean "my wife's hired assassin."
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>Scandinavian doesn't use posessive pronouns for body parts or thins near
> >>to the speaker.
> >>In Swedish I don't say that I put my hand in my pocket. I would say: I
> >>put the hand in the pocket. But English is having a significant
> >>influence, so I wouldn't be surpised if people soon will say as in
> >>
> >>
> >English!
> >
> >
> >>(In swedish it goes: Jag stoppar handen i fickan).
> >>
> >>Cellus P.
> >>
> >>
> >>
> >
> >That sounds like something the Swedes might watch on Viasat Ticket 8.
> >
> >
> Being Viasat impared I don't know what is in Ticket 8. Is it pron again?
:-)
>
> Cellus P.

It is, but it's quite easy to h*c%. Just get an alpha goldcard and take the
hex code off of www.vkeys.nip.net and point your dish at Sirius.

Uncle Davey



Follow-ups:123456789
Next Prev. Article List         Favorite