Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: here@the.net (Par Yer Rars)
Newsgroups: alt.binaries.multimedia.vintage-film
Subject: Re: REQ: The Man of the Hour (1937)
Message-ID: <7b3fndt2kbmcomso00t4r9ladrhjtgegst@4ax.com>
References: <s4dcnd913pjra4uotifm6g2feigma24e29@4ax.com> <G92dnbYWDY-IY-vGnZ2dnUU7-TvNnZ2d@giganews.com>
X-Newsreader: Forte Agent 3.3/32.846
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Lines: 26
X-Complaints-To: abuse@tweaknews.nl
NNTP-Posting-Date: Sat, 18 Aug 2018 02:12:49 UTC
Organization: Tweaknews
Date: Fri, 17 Aug 2018 19:12:17 -0800
X-Received-Bytes: 2233
X-Received-Body-CRC: 2422145723
Xref: news.nzbot.com alt.binaries.multimedia.vintage-film:13366
On Fri, 17 Aug 2018 11:55:49 -0500, Anon <anon@yahoo.com> wrote:
>In reply to "here@the.net (Par Yer Rars)" who wrote the following:
>
>> On Thu, 16 Aug 2018 09:35:04 -0500, Anon <anon@yahoo.com> wrote:
>>
>>
>
>Yes, the same film. All of those requests are Maurice Chevalier films I have
>been looking for. I'l take it without subs. After I posted my little addendum
>about subs, I decided to get the Python program I mentioned working. And it
>works quite well. Sometimes drops subs if the dialogue is too quiet, but it does
>a serviceable job if no other subs can be found.
>
>It is actually quite impressive. It extracts the soundtrack from the film, then
>it uses voice recognition (from Google) to convert it to text and then it
>converts the text to a standard srt. (It has the abilty to do the transation to
>your preferred language too, but Google now requires that you register for an
>API key to use it, so I just translate using my subtitle editing software.
Ok. It does have Fre subs in poor idx/sub files (tried to OCR to
get .srt to then translate but subs have errors and mostly
needed full words, not letters to create srt).
Will post the file asap. Hopefully you can translate and post
the Eng subs sometime after. The DVDrip came from a
french tor group known for good rips but no eng subs ;p
|
|