Path: news.nzbot.com!spool1.sonic-news.com!pullnews.sonic-news.com!news.astraweb.com!border1.newsrouter.astraweb.com!news-xfer.nntp.sonic.net!news.alt.net!news-in-01.newsfeed.easynews.com!easynews!core-easynews-01!easynews.com!en-nntp-01.dc1.easynews.com.POSTED!not-for-mail
From: "Thane" <thane100@hotmail.com>
Newsgroups: alt.binaries.multimedia.classical.treblevoices
References: <Cgv1n.27567$dl4.13282@en-nntp-03.dc1.easynews.com> <Mrv1n.22977$er1.18257@en-nntp-07.dc1.easynews.com> <7vfek5lv3jig4t48p8a5c7f4cultmjv71k@4ax.com>
Subject: Re: CD Insert for Shiny's PC de Versailles - Monteverdi.jpg [1/4]
Lines: 30
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.3598
X-RFC2646: Format=Flowed; Original
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.3350
Message-ID: <CnK1n.3839$oC1.1406@en-nntp-01.dc1.easynews.com>
X-Complaints-To: abuse@easynews.com
Organization: EasyNews, UseNet made Easy!
X-Complaints-Info: Please be sure to forward a copy of ALL headers otherwise we will be unable to process your complaint properly.
Date: Fri, 8 Jan 2010 12:58:52 -0500
Xref: news.nzbot.com alt.binaries.multimedia.classical.treblevoices:1215
<snowy@weather.net> wrote in message
news:7vfek5lv3jig4t48p8a5c7f4cultmjv71k@4ax.com...
> On Thu, 7 Jan 2010 19:59:21 -0500, "Thane" <thane100@hotmail.com>
> wrote:
>
>>
>>"Thane" <thane100@hotmail.com> wrote in message
>>news:Cgv1n.27567$dl4.13282@en-nntp-03.dc1.easynews.com...
>>> Someone please proofread the back while I still have the type saved in
>>> an
>>> editable format.
>>>
>>> Thane
>>And I've already spotted one error in CD1 - #2, but I will wait to see if
>>other are spotted before I post a corrected insert. Spell checkers are not
>>generally much help with Latin; I wonder if the Vatican has one?
>>
> I thought I might as well check what is left of my six years of Latin
> bat school and outside of what you already spotted, I could find
> nothing wrong.
> By the way, since this is a French recording, Antiphone is the the
> French spelling...
>
Thanks, I'll upload a corrected version later today. I thought it odd that
Antiphone would be in French though the rest was in Latin, but was surprised
when checking my dictionary that "antiphon" is an anglicized term for the
response.
|
|